יהודא עבדא די שוע מ שיחא אחא דין דיעקוב לעממא



Samankaltaiset tiedostot
Koska se totuus on sellainen, joka pysyy meissä ja meidän kanssamme iankaikkisuudelle.

veli Timoteus ja Messias Jeshuan vankinsa Paulos. Paulos, Messias Jeshuan vanki, ja veli Timoteus, rakkaalle ja kanssapalvelijallemme Filemonille.

Paulos ja Silvanus ja Timoteus, tessalonikialaisten seurakunnalle, joka on Jumalassa, meidän isässämme, ja meidän Herrassamme Jeshuassa, Messiaassa.

Messias Jeshuan apostoli ja palvelija Petros Shimeon.

וחיא אתגליו וחזין וסהדינן ומכרזינן לכון חיא דלעלם

Paulos, Jeshuan, Messiaan apostoli, Jumalan tahdon kautta, niille, jotka ovat Efesos ssa pyhät ja uskolliset Jeshuassa, Messiaassa.

קדי שא דבי שוע מ שיחא דאית בפיליפוס עם ק שי שא

Jumalan tahtonsa kautta Messias Jeshuan lähettiläs Paulos. Jeshuassa uskolliset ja pyhät veljet Kolossos ssa ovat jotka niille.

ביד י שוע מ שיחא ואלהא אבוהי הו דאקימה מן בית מיתא

1:1 פטרוס שליחא די שוע מ שיחא לגביא ותותבא דזריעין בפנטוס ובגלטיא ובקפודקיא ובאסיא ובביתוניא בקדי שותא דרוחא דנהוון למ שמעתא ולרסס דמה

בכל מנון ובכל דמון מלל אלהא עם אבהין בנביא profeetoissa isiemme kanssa Jumala puhui tavoilla kaikissa ja osissa kaikissa.

oli se (akk.) sana hän ja sana oli se (akk.) alussa.

ולא נתרמון ל שועיתא ולת שעיתא ד שרבתא דסכא

גלינא די שוע מ שיחא דיהב לה אלהא למחויו לעבדוהי מא דיהיב למהוא

Majakka-ilta

Roomalaiskirje , Eura. Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan Jumalan evankeliumia

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

poika Davidin poika Messias Jeshuan syntymänsä kirjoitus. Abraham sai Iisakin, Iisak sai Jakobin, Jakob sai Jehudan ja hänen veljensä.

Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä.

Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa

JEESUS TORJUTAAN NASARETISSA

Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN

Matt. 17: 1-13 Pirkko Valkama

JEESUS ARMAHTAA AVIONRIKKOJANAISEN

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat.

Tällä kertaa vuorossa Juudaksen kirje, joka on yksi Raamatun lyhimmistä kirjoista - vain yksi luku. Asiaa siinä on kuitenkin paljon.

Apologia-forum

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN

JUMALAN VALTAKUNTA ALKAA MURTAUTUA ESIIN Jeesus voitti kiusaukset erämaassa. Saarna Ari Puonti

בכל מנון ובכל דמון מלל אלהא עם אבהין בנביא profeetoissa isämme kanssa Jumala puhui tavoilla kaikissa ja osista kaikissa.

Toinen Pietarin kirje 2. osa

MIES JA NAINEN JUMALAN LUOMUKSINA. Matin ja Maijan eväät Pekka Tuovinen,

UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms. JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA

וסוא אנא למחזיך ומתדכר אנא דמעיך דאתמלא חדותא

Kouluun lähtevien siunaaminen

1Moos. 2:16-17 Herra Jumala sanoi ihmiselle: "Saat vapaasti syödä puutarhan kaikista puista. Vain siitä puusta, joka antaa tiedon hyvästä ja pahasta,

Va-ethanan 5. Moos. 3: 23-7: 11

VIIMEISEN ATERIAN VALMISTELUT JA JEESUS PESEE JALAT

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL

Tämän leirivihon omistaa:

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

Jumalan lupaus Abrahamille

Nettiraamattu lapsille. Jumalan lupaus Abrahamille

SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA JEESUS PARANTAJAMME

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen

SODOMAN JA GOMORRAN HÄVITYS

1. Pietarin kirje 4. luku

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 3/

Matt. 5: Reino Saarelma

c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Mooses, Aaron ja Mirjam sekä Aaronin poika, Eleasar

Jesaja näkee tulevaisuuteen

Hyviä ja huonoja kuninkaita

Tule sellaisena kuin olet. 1. Suvaitsevaisuus ja armo

ARKKI PYSÄHTYY. b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Tietysti vedenpaisumuksen jälkeen.

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN

Prinssistä paimeneksi

Tulkaa, juokaa kuolemattomuuden

Jeremia, kyynelten mies

Matt. 11: Väsyneille ja stressaantuneille

YKSI JUMALA KOLME PERSOONAA. TV7 raamattukoulu Reijo Telaranta

ABRAM JA LOOT. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Katso kartta tekstissä

Vainoista herätykseen. Ap t. 8:1-17

Luuk.24:13-35, Pääsiäinen

JEESUS TYYNNYTTI MYRSKYN

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on?

Herran juhlat - Pesachista Shavuotiin

KANAANILAISEN NAISEN USKO JA RUKOUS

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika

Matt.7:15-23, Totuus ja harha

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana

1. Johanneksen kirje 5. osa

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima

Perusta, jolle rakennamme

Kiusaukset elämässämme

1.Pietarin kirje 2.osa

26. LIPUN SIUNAAMINEN

KUNINKAAN POJAN HÄÄT JA SUURET PIDOT

JEESUS PARANTAA HALVAANTUNEEN MIEHEN

Nettiraamattu lapsille. Samuel, Jumalan palvelija

Nettiraamattu. lapsille. Seurakunnan synty

VIINITARHAN VUOKRAAJAT

Jeesus ruokkii 5000 ihmistä

Samuel, Jumalan palvelija

Lähetysnäkymme Lähetystyö raikkaassa Pyhän Hengen johdatuksessa

Maailma pysyy olemassa Jumalan kärsivällisyyden vuoksi

Uudesti syntyminen. Jeshua ja Nikodemus.( Joh. 3: 1-21.)

Perheen perusteet 1. osa

Taivas, Jumalan kaunis koti

Tule sellaisena kuin olet

Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin:

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta

E. Kaste seurakunnan jumalanpalveluksessa

Transkriptio:

Juudaan kirje Interlinear Aramaic finnish. Jehuda, eli kreikaksi Juudas, meidän Herramme veli, ja hänen äidinkielinen versionsa. Teksti ei ole alunperin kuulunut heidän raamattuunsa, vaan sitä on luettu erillisenä kirjoituksena, niin kuin muutamaa muutakin kirjaa. Crawfordin jaarli Lindsay haki 1860 näitä käsikirjoituksia Mesopotamiasta, jossa niitä oli heidän perimätietonsa mukaan säilytetty yli tuhat vuotta. Elinaikanaan Lindsay ei ehtinyt näkemään näiden kirjoitusten länsimaisia käännöksiä. Teksti eroaa huomattavasti muista aramean kielisistä versioista, jotka ovat kreikasta käännettyjä. Tämä ei ole. Critical Text, 1905. יהודא עבדא די שוע מ שיחא אחא דין דיעקוב לעממא kansakunnille Jakob n mutta veli Messias Jeshuan palvelija Jehuda קריא דבאלהא אבא רחימין ובי שוע מ שיחא נטירין varjellut Messias Jeshuassa ja armahdetut isä Jumalan kutsumat Jehuda, Messias Jeshuan palvelija, mutta Jakobin veli, niille kutsutuille kansakunnille, jotka ovat Isän Jumalan armahtamat ja Jeshuassa, Messiaassa varjeltuja. Armo ja rauha ja rakkaus lisääntyköön teille! 2 רחמא ו שלמא וחובא נסגא לכון teille lisääntyvä rakkaus ja rauha ja armo. 3 חביבי כד כלה יציפותא עבד אנא למכתב לכון על ylle teille kirjoittaa minä teen ahkeruus kaikki kun rakkaani. חיא דילן דגוא אננקא אית לי למכתב לכון כד מפיס taivutella kuin teille kirjoittaa minun on pakko yhteinen meidän elämä אנא דאגונא תעבדון חלף הימנותא אידא דחדא זבן määräaika yksi joka usko puolesta tekisitte kilvoittelun minä א שתלמת לקדי שא pyhille johdatettiin Rakkaani, kun minä kaikella ahkeruudella teen teille kirjoitusta, minun on pakko kirjoittaa teille meidän yhteisestä elämästä minä taivuttelen teitä kilvoittelemaan sen yhden uskon puolesta, joka aikanaan on pyhille johdatettu.

4 קנו גיר אנ שין מעלנותא אילין דמן שוריא קדמו ennen aluista jotka nämä päässyt sisälle ihmiset sillä varokaa. אתכתבו בחויבא הנא אנ שא ר שיעא דלטיבותה דאלהן Jumalamme siunauksensa jotka pahat ihmiset tämä syyllisyys kirjoitettu מהפכין לטנפותא ובהו דאיתוהי בלחודוהי מרא אלהא Jumala Herra meidän yksi on joka hänessä ja kauhistukselle turmelevat ומרן י שוע מ שיחא כפרין kieltävät Messias Jeshua herramme ja Sillä, varokaa niitä sisään päässeitä ihmisiä, joiden tämä syyllisyys on kirjoitettu jo ennen alkua; pahoja ihmisiä, jotka meidän Jumalamme siunauksen turmelevat kauhistukseksi, ja kieltävät hänet, joka on se meidän yksi, Herra Jumala, ja kieltävät meidän Herramme Jeshuan, Messiaan. 5 למעהדותכון דין צבא אנא כד ידעין אנתון כלהין he kaikki te tiedätte kun minä tahdon mutta teidän muistuttamiseksi. דאלהא כד חדא זבן לעמא מן מצרין פרק הי דתרתין toinen se poisti Mitsrain sta kansan kerta yksi kun Jumala että לאילין דלא הימנו אובד tuhosi uskoneet ei jotka niille Mutta minä tahdon muistuttaa teitä, että tehän tiedätte ne kaikki, että kun Jumala yhden kerran vapautti kansan Egyptistä, hän toisella kertaa tuhosi ne, jotka eivät uskoneet. ולמלאכא אילין דלא נטרו רי שנותהון אלא שבקו hylkäsivät vaan johtajuuttaan vartioineet eivät jotka nämä enkelien ja. עומרא דילהון לדינא דיומא רבא באסורא לא ידיעא tiedetä ei kahleissa suuret päivän tuomiolle omansa joka omer תחית עמטנא נטר 6 vartioi pimeys alla Ja nämä enkelit, jotka eivät valvoneet omaa johtajuuttaan, vaan hylkäsivät omat asumuksensa; joita heidän tuomionsa päivälle vartioidaan tuntemattomilla, suurilla kahleilla, pimeyden alla.

Omer on varsinaisesti ensihedelmien lyhde. 3Moos.23:9-12. Omerin kanssa uhrattiin täydellinen lammas, leipää ja viiniä. Enkelit siis hylkäsivät paljon enemmän, kuin asumuksensa. Kreikka käyttää sellaista sanaa, jota ei oikeastaan muualla ole. Omer, ensihedelmien ja lyhteen merkityksistä on runsaasti kirjallista materiaalia saatavilla. Tuntemattomat kahleet, on suoraan transliteroitu kreikkaan luettu l aidio(s) ja näin saadaan ikuinen, ἀιδιος. Eenokin kirjassa kahleet todellakin jäävät לאידיעא tuntemattomiksi. 7 איכנא דסדום ועמורא ומדינתא דחדריהין דבה jossa heitä ympäröi kaupungit ja Amorra ja Sodom n kuten. בדמותא דהלין זני ואזל בתר בסרא אחרנא סימן תחית alla laitetut toinen lihat perässä meni ja haureus nämä kaltaisuudessa תחויתא דנורא דלעלם כד מחיבן לדינא tuomiolle syylliset kun iankaikkisen tulen olemus Samoin Sodom ja Gomorra, ja niitä ympäröivät kaupungit, jotka samalla tavalla harjoittivat haureutta, je menivät toistensa lihan perässä, ovat iankaikkisen tulen olemuksen alaisia, syyllisiä sillä tuomiolla. 8 בה בדמותא אף הלין דבחלמא מ שתרגרגין לבסרא lihalle himoitsevat unessa jotka nämä myös kaltaisuudessa siinä. מן מטנפין למרותא דין טלמין ולת שבוחתא מגדפין pilkkaavat kirkkaudelle ja hylkäävät mutta herruuden saastuttavat jotka Siinä kaltaisuudessa ovat myös nämä, jotka ovat unessa, himoitsevat lihaa, jotka saastuttavat herrauden, ja hylkäävät ja pilkkaavat kirkkautta. Kirkkauden henkiolentoja ei ole kreikassakaan. 9 מיכאיל דין רי ש מלאכא הו דעם אכלקרצא כד דאן jos että kun paholainen kanssa joka hän enkeli johtaja mutta Mikaeil. ממלל הוא מטל פגרה דמו שא לא אמרח דניתא עלוהי vastaansa tuomita sanallaan ei Moshe n ruumiinsa tähden oli puhumassa דינא דגודפא אלא אמר דנגעור בך מריא Herra sinussa nuhteleva että sanoi vaan pilkan tuomio Mutta Mikael, enkelijohtaja, hän, joka puhui paholaisen kanssa, kun he keskustelivat Moshen ruumiista, ei sanallaan tuominnut häntä vastaan pilkan tuomiota, vaan sanoi, että Herra Jumala nuhtelee sinua!

Maininnan oletetaan olevan Mooseksen taivaaseenastuminen -teoksesta, joka on vain osittain säilynyt meidän ajallemme.. 10 הלין דין באילין דלא ידעין מגדפין באילין דין דכינאית luonnollisesti jotka mutta niissä pilkkaavat tunne eivät jota niissä mutta nämä. איך חיותא חר שתא מפסין בהין מתחבלין heidät tuhotaan näissä haluavat tyhmät olennot kuin Mutta nämä pilkkaavat niitä, joita he eivät tunne, vaan kuin tyhmät eläimet, jotka luonnollisesti haluavat jotain, he tuhoutuvat. וי להון דבאורחה דקאין אזלו ובתר טעיותה דבלעם Balaam n petoksensa perässä ja menneet Kain n tiellään jotka heille voi. באגרא א שתרחו ובעצייותה דקורח אבדו menehtyivät Korah n kapinassaan ja juhlivat palkassa Voi heitä, jotka menivät Kainin tietä, ja Balaamin petoksen perässä, palkan kautta juhlivat, ja Korahin kapinassa menehtyivät! 12 הלין איתיהון אילין דבניחתהון כד מכתמין מתפרפעין villiintyvät saastuneet kun juhlissaan jotka ne ovat nämä. כד דלא דחלתא נפ שהון רעין עננא דלא מטרא sade ilman pilvet ravitsevat sielujaan kunnioitus ilman kun דמן רוחא פהין אילנא דאופי אבהון דאיתיהון דלא ilman ovat jotka oksastot kuihtuneet puut harhailee tuulesta joka פארא דמיתו תנינות וסלקו מן עקריהון 11 heidän juuriltaan poistaneet ja kahdesti kuolleet hedelmää Nämä ovat niitä, jotka omissa juhlissaan saastaisina villiintyvät, kun he vailla kunnioitusta ravitsevat omia sielujaan; pilviä ilman sadetta, jotka tuulesta ajelehtivat; puita, joiden oksasto on kuihtunut, jotka ovat ilman hedelmää. Kahdesti kuolleita ja juuriltaan pois revittyjä.

13 גללא עזיזא דימא דביד רועתהון מחוין בהתתהון heidän häpeänsä elävöittävät pauhinan kauttaan meren voimallisen aallot. כוכבא מטעינא להלין דעמטנא דח שוכא לעלם להון heille ikuisuudelle synkeyden pimeys joille näille harhailevat tähdet נטיר Voimallisia meren aaltoja, jotka pauhinallaan elävöittävät heidän häpeänsä; vaeltavia tähtiä, sellaisia, joille synkeyden pimeys on varjeltu iankaikkisuudeksi. varjeltu 14 אתנבי דין אף להלין הו דאיתוהי ד שבעא מן אדם Adamista seitsemäs on joka hän näille myös mutta profetoi. חנוך כד אמר דהא מריא אתא ברבותא דקדי שא pyhien suuruudessa tulee Herra katso että sanoi kun Chanok Mutta myös näille profetoi Eenok, hän, joka oli Adamista seitsemäs, kun hän sanoi, että katso, Herra Jumala tulee, pyhien suuruudessa; 15 דנעבד דינא על כל ולמכסו לכל נפ שתא מטל כלהון heidän kaikkien tähden sielut kaikille nuhtelemaan ja kaikki ylle tuomio tekevä. עבדא אילין דאר שעו ומטל כלהין מלא ק שיתא אילין nämä ankarat sanat ne kaikki tähden ja pahaa tekivät jotka nämä teot דמללו חטיא ר שיעא pahantekijät syntiset puhuttu joka Tekemään tuomion kaikkien ylle, ja nuhtelemaan kaikkia niitä sieluja, niiden kaikkien tekojen tähden, joita on pahoin tehty, ja niiden kaikkien kovien sanojen tähden, joita nämä syntiset pahantekijät ovat puhuneet. Lainaus on aidosta ja alkuperäisestä Eenokin kirjasta. Qumranin teksteissä tätä kirjan alkua ei ollut, ainoastaan osia myöhemmistä luvuista. Toistaiseksi länsimaailman on käytettävä Eenokin kirjasta etiopialaisen raamatun versiota ja siitä tehtyjä käännöksiä.

16 הלין אנון דמרטנין ועדלין בכל צבון כד איך רגיגתא himot kuin kun asiat kaikessa valittavat ja nurisevat ovat nämä. דילהון מהלכין ופומהון ממלל גניחתא ומ שבחין ylistävät ja vilppiä puhuu heidän suunsa ja vaeltavat heidän לפרצופא מטל יותרנא hyöty tähden henkilöä Nämä ovat nurisijoita ja valittajia joka asiassa, kun heidän vaelluksensa on omien himojensa mukaista, ja heidän suunsa puhuu vilppiä, ja he ylistävät toisia hyödyn tähden. 17 אנתון דין חביבי אתדכרו למלא אילין דקדם אתאמר puhuttu ennen joka nämä sanoille muistakaa rakkaani mutta te. מן שליחוהי דמרן י שוע מ שיחא Messias Jeshua herramme apostoleistaan Mutta te, rakkaani, muistakaa näitä sanoja, jotka ovat ennen sanottu, meidän Herramme Jeshuan, Messiaan, lähettämien ihmisten kautta. 18 דאמרין הוו לכון דבחרתא דזבנא נהוון אילין דמבזחין halveksijat nämä tuleva ajan lopussa että teille olivat sanoivat jotka. דאיך רגיגתא דילהון אזלין בתר רו שעא pahuus perässä menevät omien jotka himojen kautta jotka Jotka sanoivat teille, että ajan lopussa on tuleva näitä halveksijoita, jotka omien himojensa mukana menevät, pahuuden perässä. 19 הלין איתיהון אילין דמפר שין נפ שניא דרוחא לית ei ole henki että eläimellinen erottelevat jotka ne ovat nämä. להון Nämä ovat niitä, jotka hajottavat, sielullisia, sillä heillä ei ole henkeä. 1Kor.15:44, 46 sielullinen ruumis. Eläimen kaltainen, luonnollinen ruumis. heille

20 אנתון דין חביבי בהימנותא דילכון קדי שתא אתבנו rakentukaa pyhyys teidän uskollisuudessa rakkaani mutta te. מן דרי ש ברוחא קדי שא כד מצלין rukoilette kun pyhyys hengessä päästä/ylhäältä Mutta te, rakkaani, rakentukaa siinä pyhyyden uskollisuudessa, ylhäältä, pyhän hengen kautta, kun rukoilette. Arameassa uudestisyntymät ja muut asiat tulevat ylhäältä, päästä, joka on Messias. נפ שן דין בחובא דאלהא נטר כד מסכינן לחננה דמרן herramme armoaan odotamme kun varjelee Jumalan rakkaudessa mutta sielunne. י שוע מ שיחא לחיא דילן דלעלם 21 ikuisen meidän elämälle Messias Jeshua Mutta varjelkaa teidän sielunne Jumalan rakkaudessa, kun me odotamme hänen, meidän Herramme Jeshuan, Messiaan, ansaitsematonta armoa, meidän iankaikkiseksi elämäksi. Lisäsin ansaitsemattoman, koska arameassa on useita eri sanoja, jotka voidaan kääntää armoksi. Ja ottakaa heitä pois tulesta! ולמנהון מן מן נורא חטופו 22 ryöstäkää tulesta kuka heistä ja. 23 כד דין מתתוין אתרחמו עליהון בדחלתא כד סנין inhotkaa kun kunnioituksessa ylleen armahtakaa parannukset mutta kun. אנתון אף לכותינא דמן בסרא דמכתמא saastunut lihasta joka viitalle myös te Mutta kun joku tekee parannuksen, armahtakaa häntä kunnioittaen, kun toisia inhoatte, jopa lihasta saastunutta viittaakin.

24 להו דין דמ שכח דננטר לן דלא שורעתא ודלא כותמא saastutus ilman ja kompastus ilman meille varjeltuva kykenee joka mutta hänelle. ונקים דלא מומא virhe Mutta hänelle, joka pystyy varjelemaan meidät ilman kompastumista, ja ilman saastutusta, ja virheettöminä seisomaan, ilman seisomme ja 25 בלחודוהי אלהא פרוקן ביד י שוע מ שיחא מרן קדם edessä herramme Messias Jeshua kautta pelastajamme Jumala hän yksin. ת שבוחתה בחדותא לה שובחא ואוחדנא ואיקרא kunnia ja kiitos ja ylistys hänelle ilossa kirkkautensa ורבותא אף ה שא ובכלהון עלמא אמין amen ikuisuuksille niissä kaikissa ja nyt myös suuruus ja Hän yksin on Jumala, meidän pelastajamme, Herramme Jeshuan, Messiaan kautta! Hänen kirkkautensa edessä, ilossa, Hänelle ylistys ja kiitos ja kunnia ja suuruus, myös nyt, ja kaikissa iankaikkisuuksissa! Amen.